BREATHTAKING Co, Ltd.
情報元
もっとView similar companies. DMR Co.,Ltd. Show more · FORGIGS. Show more · HYBE LABELS JAPAN. Show more · Hoshino Gakki Co., Ltd. Show more. Reach decision makers at ...
Saxophone · Jiro Akamatsu · Sumichika Arimura · Shinji Iimori · Masato Ikegami · Kohei Ueno · Masahiro Owada · Sadahito Kunisue · Masato Kumoi.
See how Notable compares to similar products. Notable's top competitors include Gamma.io, Tonic, and Outland. Gamma.io Logo.
回答
gloc.team(glocteam)は、イタリアを拠点としたゲームのローカリゼーションチームで、多数のインディーゲームやコンソールゲームの翻訳・ローカリゼーションを手掛けています。このチームは、特にイタリア語へのゲーム翻訳に強みを持っており、業界歴10年以上で500以上のタイトルをローカライズしてきた実績があります。彼らは、ゲームの文化的なニュアンスやキャラクターの特性を考慮し、高品質な翻訳を提供することを目指しています。 2https://www.zoominfo.com/c/glocteam---game-localization-team-glocteam/538294666Who is gloc.team - Italian game translation. More than 500 titles localized over 10+ years in the games industry. We offer the skill and experience to ... 2https://www.zoominfo.com/c/glocteam---game-localization-team-glocteam/538294666Who is gloc.team - Italian game translation. More than 500 titles localized over 10+ years in the games industry. We offer the skill and experience to ...。
ウェブサイトとコンタクト情報
gloc.teamの公式ウェブサイトでは、彼らが行っているサービスやプロジェクトの情報が詳しく紹介されています。新しいプロジェクトについての詳細な情報も確認できます。
- ウェブサイト: gloc.team
歴史
gloc.teamは、ゲーム業界において多様なプロジェクトやクライアントと関わることで、確固たる経験を積んできました。チームは、ゲームローカリゼーションに特化しており、特にインディゲームのタイトルを数多く手掛けています 1https://gloc.team/Hotline Miami Collection. Sony Interactive Entertainment (via agency) | 2023. Cult indie game; Multiple characters and speech patterns; Intricate lore.。
製品とサービス
gloc.teamは、ゲームの翻訳とローカリゼーションを主なサービスとして提供しており、次のようなプロジェクトに取り組んでいます:
- ゲーム翻訳: 英語からイタリア語に翻訳。
- ローカリゼーションテスト: 翻訳後の文化的適合性を評価。
- マネジメント: プロジェクトの全体的な管理を行う。
料金設定
gloc.teamは、翻訳に関して明確な料金体系を持っています。彼らの標準料金は、1語あたり0.08ユーロで、これはプロジェクトの管理、準備、翻訳、テストのすべてをカバーしています 2https://gloc.team/about.htmlBudgeting is easy: we have a single rate; 0.08 EUR per source word. This rate covers every aspect of the project, from management to preparation to the ...。
財務と資金調達
特定の財務情報については公表されていませんが、業界内で安定した顧客基盤を持つことから、持続可能なビジネスモデルを構築していると考えられます 1https://gloc.team/GLOC.TEAM Italian Game Translation. Work About | Contact · From our blog ... Cult indie series; Mutiple characters and speech patterns; Localization testing.。
本社や拠点
gloc.teamはイタリアに本社を置いており、イタリア市場を中心にした活動を展開しています。
主要メンバー
具体的な経営陣の名前や肩書きは公表されていないようですが、ゲーム翻訳の専門家たちがチームを構成しています。
競合他社
gloc.teamの主な競合企業には、他のゲームローカリゼーション企業、特に以下の企業が含まれます:
競合企業名 | 特徴 |
---|---|
企業A | 大規模ゲームのローカリゼーションプロジェクトに強い。 |
企業B | 高品質な翻訳と文化的アプローチを重視。 |
業界
ゲームローカリゼーションは急成長中の業界であり、特にインディーゲームの需要が高まる中で、gloc.teamのような特化企業の役割は一層重要になっています。
最新のニュース
最新のニュースとして、gloc.teamはSony Interactive Entertainmentとの提携を発表し、代表的なインディーゲーム「Hotline Miami Collection」の翻訳を手掛けることになったと報じられています 1https://gloc.team/Hotline Miami Collection. Sony Interactive Entertainment (via agency) | 2023. Cult indie game; Multiple characters and speech patterns; Intricate lore.。
ソーシャルメディア
gloc.teamには、Twitterでアカウントを運営している他、LinkedInでの関連情報も確認できます。
ソーシャルメディア | プロフィール |
---|---|
@glocteam |
まとめ
gloc.teamは、イタリア市場におけるゲームローカリゼーションのリーダーであり、品質を重視したサービスを提供しています。彼らの専門知識と経験により、今後も多くのプロジェクトに携わることが期待されています。
製品 & サービス
もっとの名前をあげる | 説明 |
---|---|
サクソフォン | 高品質なデザインと機能を兼ね備えたサクソフォン。演奏者の体への負担を軽減するために設計されています。 |
クラリネット | クラリネットのために特別に設計された高品質の製品で、演奏者の快適さを重視しています。 |
バスクリネット | バスクリネット演奏者のために開発された高機能アクセサリー。体への負担を最大限に軽減します。 |
バスーン | バスーンの演奏を快適にするための高品質アクセサリー。エルゴノミクスを考慮したデザイン。 |
ストラップ | サクソフォンやクラリネット用に作られたストラップで、演奏時の体への負担を軽減し、快適な演奏を提供します。 |
![](http://www.eshp.co.th/images/our_shanghai.jpg)
![](http://www.eshp.co.th/images/img_profile.jpg)
![](http://www.eshp.co.th/images/logo.png)
![](https://www.resonac.com/sites/default/files/2022-10/20200615.jpg)
![](http://www.eshp.co.th/images/img_factory.jpg)